Turma
91-inglês (27 à 30.04.2020) – Copiar a matéria no caderno (quem puder imprimir,
não precisa copiar)
Hoje vamos falar um pouco
sobre os verbos modais may e might. May e might podem
ser usados indiferentemente para expressar possibilidade no presente ou futuro.
Lembre-se
de uma coisa: may expressa uma possibilidade maior do
que might. Por exemplo, se a pessoa em quem você está
interessado(a) te convida para ir ao cinema você diz:
I may
go to the movies tonight.
Agora, se
aquela prima chata te chama para ir ao cinema, você não exclui a possibilidade
porque, família é família, e você pode dizer:
I
might go to the movies.
Na frase
acima a possibilidade é bem remota, mas tudo pode acontecer, right?
Veja mais
alguns exemplos:
He may
(might) be in the director’s office. [Ele pode estar na sala do diretor.]
He may (might) be in the bathroom. [Ele pode estar no banheiro.]
She may not (might not) be interested. [Ela pode não estar interessada.]
I don’t know what I’ll do tonight. I might (may) go to the movies. [Não sei o que vou fazer hoje à noite. Talvez eu vá ao cinema.]
May I say a word of thanks to all those who helped today? [Poderia fazer um agradecimento a todos que ajudaram hoje?]
May I suggest a better idea? [Poderia sugerir uma ideia melhor?]
Let me, if I may, introduce you to my manager, Jim Doyle. [Permita-me, por gentileza, apresentar-lhe ao meu gerente, Jim Doyle.]
He may (might) be in the bathroom. [Ele pode estar no banheiro.]
She may not (might not) be interested. [Ela pode não estar interessada.]
I don’t know what I’ll do tonight. I might (may) go to the movies. [Não sei o que vou fazer hoje à noite. Talvez eu vá ao cinema.]
May I say a word of thanks to all those who helped today? [Poderia fazer um agradecimento a todos que ajudaram hoje?]
May I suggest a better idea? [Poderia sugerir uma ideia melhor?]
Let me, if I may, introduce you to my manager, Jim Doyle. [Permita-me, por gentileza, apresentar-lhe ao meu gerente, Jim Doyle.]
May e might (em
proporção bem menor) também podem ser usados para pedir ou dar permissão, da
mesma forma que can e could. Convém salientar
que might é extremamente formal e quase não é usado com este
sentido.
May I
smoke here? [Posso
fumar aqui?]
May I borrow your pen? [Posso pegar sua caneta emprestado?]
May I come in? [Posso entrar?]
May I ask you a question? [Posso lhe fazer uma pergunta?]
May I speak to Sam? [Posso falar com Sam?]
May I borrow your pen? [Posso pegar sua caneta emprestado?]
May I come in? [Posso entrar?]
May I ask you a question? [Posso lhe fazer uma pergunta?]
May I speak to Sam? [Posso falar com Sam?]
Usamos might também
para fazer uma sugestão ou expressar que você está bravo com a atitude de
alguém:
You
might like to see what we’ve done to the garden. [Você vai gostar
de ver o que fizemos com o jardim.]
I thought we might have a walk around town. [Poderíamos ir dar uma volta na cidade.]
He might have warned me he was going to be late. [Ele poderia ter me avisado que ia se atrasar.]
In future you might try to be a little more polite. [No futuro, você poderia ser mais educado.]
I thought we might have a walk around town. [Poderíamos ir dar uma volta na cidade.]
He might have warned me he was going to be late. [Ele poderia ter me avisado que ia se atrasar.]
In future you might try to be a little more polite. [No futuro, você poderia ser mais educado.]
Podemos
usar may e might com algumas expressões
fixas:
What a
very attractive dress, if I may say so! [Que vestido lindo, permita-me dizer!]
I sacrificed a lot, I may say, to help him. [Sacrifiquei muito, devo dizer, para ajudá-lo.]
We may as well go home. There’s nothing more to do. [Bem que poderíamos ir embora. Não há mais nada para fazer.]
As you might expect, this top-of-the-range model is not cheap. [Como você pode imaginar, este modelo top de linha não é barato.]
As you might imagine, the Conservatives are delighted at Blair’s embarrassment. [Como você pode imaginar, os conservadores estão muito felizes com o embaraço de Blair.]
I might have known he would be late. [Eu deveria saber que ele ia se atrasar.]
I’ve had an offer – a very generous offer, I might add. [Fizeram-me uma forte – uma oferta muito generosa, por sinal.]
We might as well sit down while we’re waiting. [Poderíamos bem nos sentarmos enquanto esperamos, né?]
The meeting was a complete waste of time. I might just as well have stayed at home. [A reunião foi uma completa perda de tempo. Teria sido melhor ficarmos em casa.]
I sacrificed a lot, I may say, to help him. [Sacrifiquei muito, devo dizer, para ajudá-lo.]
We may as well go home. There’s nothing more to do. [Bem que poderíamos ir embora. Não há mais nada para fazer.]
As you might expect, this top-of-the-range model is not cheap. [Como você pode imaginar, este modelo top de linha não é barato.]
As you might imagine, the Conservatives are delighted at Blair’s embarrassment. [Como você pode imaginar, os conservadores estão muito felizes com o embaraço de Blair.]
I might have known he would be late. [Eu deveria saber que ele ia se atrasar.]
I’ve had an offer – a very generous offer, I might add. [Fizeram-me uma forte – uma oferta muito generosa, por sinal.]
We might as well sit down while we’re waiting. [Poderíamos bem nos sentarmos enquanto esperamos, né?]
The meeting was a complete waste of time. I might just as well have stayed at home. [A reunião foi uma completa perda de tempo. Teria sido melhor ficarmos em casa.]
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.